ヴァイオリン好きのための情報サイト
ヴァイオリン・ウェブ
ホーム 演奏家 楽曲 CD 製作者
トピックス 伝言板 掲示板 占い
アーカイブ 検索 メルマガ
マップ リンク ポリシー

Money translate something? - ヴァイオリン掲示板

[スレッド一覧に戻る] 並び順 [ 日付の新しい順 | 日付の古い順 ]

このスレッド内のレス一覧

[45673]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 ちょいちゃか [2012/11/07 10:58:49]

いずれにせよレイトスターターの方にとっては、効率のよさが大切ですね。
そのために、お金を出してよく調整の出来た楽器を買うことは上達の助けになると思います。何も考えずにへんな楽器を買うとそこで上達が止まる可能性もありますね。ただし、お金で解決できると思っている人は、なかなかそういう賢い選択が出来ないのも事実。
また、感性があり無駄な苦労を極力少なく教えてくれる先生の指導も合わせて、極めて大切ですね。
そういった、バランス感覚をもってアドバイスをしてくれる人が、近くにいるかどうかは、大きいと思います。

[45672]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 コクシネル [2012/11/07 1:47:53]

いや、もともと不器用で、何をやるにも人の3倍くらいやらないと追いつかないたちで、何とか人並み程度に出来たのがバイオリンだったというのが実際です。才能あふれる人たちは、何をやっても素晴らしく出来ますよね。 うらやましい限りです。

昔から有名な楽器や弓が、完全に庶民の手には届かないものになってしまった現在、無名かつ安価で高性能な楽器や弓を探すのが、最近の楽しみの一種です。但し心が狭いので、関係者にしか教えませんが。

[45670]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 pochi [2012/11/07 1:02:22]

コクシネル氏、
>ゴルフは全く才能無いので
ヴァイオリンには才能があったのですね。素晴らしい。

楽器試奏の際には、わざわざトルテとかぺカットでなくても、無名の良い弓を貸してくれる事があります。通常は非売品ですが、無理を言えば買える事もあります。転売できませんから価値はありませんが、「お買い得」と言えるかも知れません。

コクシネル氏が消去してしまった投稿の言を借りれば、もっと高性能の楽器を普段から使っている人だけが解り、初心者には関係ないでしょう。

初心者は、たくさんお金を払って、自ら納得する為に、楽器を購入する、という意味で、主観的に「手っ取り早くモノで(カネで)多少とも改善出来る」のかも知れません。客観的には何の解決にもならないと思います。

[45669]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 コクシネル [2012/11/07 0:28:45]

スクラッチと言われても宝くじくらいしか思い浮かびません。ゴルフは全く才能無いので本題に戻ります。

お金はかかりますが、弓をグレードアップすると音が劇的に改善されることがあります。楽器試奏の際に、わざわざトルテとかぺカット貸してくれる楽器屋は要注意ですね。

[45668]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 pochi [2012/11/06 23:19:20]

コクシネル氏、
ヴァイオリンとゴルフの違いは、上達度合いが「数値化出来るかどうか」です。ゴルフの中級は、だいたいシングルの人のことを言うでしょう。上級者がスクラッチですね。

////////////

ゴルフだと、「なんとか空振りしなくなったところ」の人が、中級なんて思うことは有り得ませんが、ヴァイオリンでは、普通なのです。勘違いの幅が大きい人としては、例えば、Milk Tea氏が相当します。

ヴァイオリンは、初心者には、1st.position・A-dur・1オクターブの音階が弾けているかどうかが解らず、弾けない人には永遠に解らないみたいです。ゴルフなら、空振りするかどうか、ですね。

だから、1st.position・A-dur・1オクターブの音階が弾けていない人が、ヴァイオリンの先生として、模範演奏をyoutubeにアップしたりしてしまいます。

初心者だからと言って、1st.position・A-dur・1オクターブの音階が弾けないのが、正当化されるべきでは決して無いと思います。ヴァイオリンを弾く者にとっては、1st.position・A-dur・1オクターブの音階が弾けないのは、「ヴァイオリンが全く弾けない人」です。

「ヴァイオリンが全く弾けない人」の音は、どんな道具を使っても、聴くと不快であるという点で同じです。そんな人は、弓の毛にオリーブオイルを塗って、音が出ない様にした方が、他人への迷惑が少ないと思っています。

私は、「ヴァイオリンが全く弾けない」状態から脱出する方法を懇切丁寧に説明しています。その中に、100万円を超える楽器を使うことは含まれていません。私がお勧めしている簡便な方法は、ガット弦を使うことが、マイナス効果になります。

[45663]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 ご参考 [2012/11/05 22:49:15]

[45658] 例えとして、とても分かりやすかったです。

[45658]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 コクシネル [2012/11/05 1:26:56]

私は、ゴルフは全くの初心者で、ドライバーや何番のアイアンで打っても飛距離はほぼ同じです。 なんとか空振りしなくなったところです。 これでは、クラブにどんなにお金をかけても意味が無いことがよくわかります。 同じお金をかけるなら、個人レッスンについた方が良さそうかと。

最近、初心者に厳しいコメントが散見されますが、別にバイオリンを弾ける人が偉い訳でも何でもないので、初心者の方々は勘違いなさらぬように。 ただ私のような人間が、ゴルフクラブはどこそこのブランドでなければ駄目だとか、コーチはマスターズで入賞した人しか雇わないとか言ったら、その筋の人間からは思いっきり嫌がられるのだろうかと。

[45655]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 父娘Vn [2012/11/04 6:12:44]

参りました。

[45654]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 pochi [2012/11/04 4:27:07]

父娘Vn氏、
>レッスン料が高くても良い先生に就くこと。
「レッスン料が安くても良い先生に就くこと」
と言い換えられます。

http://www.fstrings.com/board/index.asp?id=45260#45264
>わたしは始めて2年でも一日7時間は練習してきました。
>他の楽器の経験があり、通常の生徒の倍のスピードでは進んでいます。
>ソルフェージュも幼い頃に習得しておりますので。
>桐朋・藝大の院卒のプロで、納得のいく先生以外には習いません。
>楽器関しては、様々な業者や先生・工房に話を聞いてきました。
>一流企業におりましたので、何百万のバイオリンも買えました。
http://www.fstrings.com/board/index.asp?id=45260#45278
>わたしはステイタスで先生を選びません実力です。
>武蔵野や東京音大の方のレッスンも受けてみましたが、
>レベルが低い、頭が悪いから教え方が下手、時間の無駄。
>だから、今までハズレがなかった藝大・桐朋の中から選ぶのです。
>時は金なりです。当然こちらか試験もしますよ曲をして弾いて貰う。
>いつものレッスンの仕方で指摘してもらう。
>駄目なら藝大出でもきります。

★こんな事を言う人、思っている人に対して、まともに教える先生が存在しますか?フツーの先生は教えませんし、教えたとしても、レッスン代に拘わらず、オジョーズデスネー。
★先生の良し悪しは、習っている最中、解るものではありません。当然初心者には解りません。後年、指導を思い返して、「嗚呼、あの先生は良い先生だったのだ」と思うものです。

============

QB氏、
お気を悪くしたのなら、ごめんなさい。わざとです。

本朝コータイシデンカのヴィオラを聴けば、カネ・モノ・ステイタスが、技術習得に効かない事が解ります。ビル・ゲイツが今からヴァイオリンを習っても上手くなるとは限らないでしょう。

ミズノの靴を履いても、カールルイスの様に速くは走れません。
福本豊の様に1000盗塁出来るわけでもありません。
ツチノコバットは重すぎて、普通の人には振れません。
初心者がガット弦を使っても、ヴァイオリン本来の「柔らかい音」が出せるわけではありませんし、ストラディヴァリウスを弾いても、美しい音が出せるわけではありません。よね。

道具の具合が悪い場合に限って、道具購入に関して、お金が威力を発揮しますね。

[45653]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 父娘Vn [2012/11/03 19:45:35]

レッスン料が高くても良い先生に就くこと。これには金がかかりますな。本当に才能があってただでも教えたいというのは、天才中の天才でしょうか。

[45652]

Re: Money translate something?

[雑談・その他]
 QB [2012/11/03 14:33:54]

pochi氏、
オリジナルのその部分は、音色のトピックの中で、初心者の人はそういう願望を持っているのでは?というコンテクストなので、部分引用されると本人の意図せぬ主張になってしまいます。

とはいえ、本トピックはそれで面白いので、続けて書くと。。
技術習得は簡単にカネのみで解決出来ない事はそのまま合意です。
ただし(現在が悪い状態という前提で)技術習得にカネで寄与出来るとすると、弓/楽器の買替え、弦の張り替え、弓の毛替え、等。。適切な状態にするというカネの使い方でしょうか。それを超えてまでは無理だと思います。

[45651]

Money translate something?

[雑談・その他]
 pochi [2012/11/03 9:05:58]

http://www.fstrings.com/board/index.asp?id=45618#45621
Re: 初心者の弦 QB氏[12/10/31 6:32:10]投稿、
>手っ取り早くモノで(カネで)多少とも改善出来るのでは、

当然、ヴァイオリンを弾くのには、お金が掛かりますが、ヴァイオリンに限らず、技術習得はモノやカネでは解決できないと思います。

もし、「手っ取り早くモノで(カネで)多少とも改善出来る」ことが有るとすれば、挙げて下さい。

Copyright © 1995-1998, 2001-2021 violin@web all rights reserved.